திங்கள், 28 மே, 2018

பாரதியார் கவிதைகள்


ஓடி விளையாடு பாப்பா! - நீ
ஓய்ந்திருக்க லாகாது பாப்பா!
கூடிவிளையாடு பாப்பா! - ஒரு
குழைந்தையை வையாதே பாப்பா!.

in English

Odi vilayadu pappa! - Ni
oyntirukka lakattu pappa !
Koodi vilayadu pappa! - oru
kulanthaiyai vaiyaathe pappa !.

பாடல் 2

சின்னஞ் சிறுகுருவி போலே - நீ
திரிந்து பறந்துவா பாப்பா!
வன்னப் பறவைகளைக் கண்டு - நீ
மனதில் மகிழ்ச்சிகொள்ளு பாப்பா!

in English

Cinnan cirukuruvi pola - nee
Thirinthu paranthu va pappa!
Vannap paravaigalaik kandu - Nee
Manathil makilccikollu pappa !

பாடல் 3

கொத்தித் திரியுமந்தக் கோழி - அதைக்
கூட்டி விளையாடு பாப்பா!
எத்தித் திருடுமந்தக் காக்காய் - அதற்கு
இரக்கப் படவேணும் பாப்பா!

in English

Kotthith thiriumanthak koli - Athaik
kootti vilayadu pappa!
Yetthith thirudumanthak kakkai - Atharku
irakkap patavenum pappa!

பாடல் 4

பாலைப் பொழிந்து தரும், பாப்பா! - அந்தப்
பசுமிக நல்லதடி பாப்பா!
வாலைக் குழைத்துவரும் நாய்தான் - அது
மனிதர்க்குத் தோழனடி பாப்பா!

in English

Paalaip polinthu tharum, pappa!-Anthap
Pasumiga nallathadi pappa!
Vaalaik kulaitthuvarum Naithan - Athu
Manitharkkuth Tholanadi pappa!

பாடல் 5

வண்டி இழுக்கும் நல்ல குதிரை, - நெல்லு
வயலில் உழுதுவரும் மாடு,
அண்டிப் பிழைக்கும் நம்மை ஆடு, - இவை
ஆதரிக்க வேணுமடி பாப்பா!

in English

Vandi Elukkum Nalla Kuthirai , - Nellu
Vayalil Uluthuvarum Maadu ,
Antip Pilaikkum Nammai Aadu, - Ivai
Aatharikka Venumati pappa!

பாடல் 6

காலை எழுந்தவுடன் படிப்பு - பின்பு
கனிவு கொடுக்கும் நல்ல பாட்டு
மாலை முழுதும் விளையாட்டு - என்று
வழக்கப் படுத்திக்கொள்ளு பாப்பா!

in English

Kalai Elunthavudan patippu - Pinbu
Kanivu Kodukkum Nalla Paattu
Malai Muluvathum Vilaiyattu - Enru
Valakkap Padutthikkollu pappa !

பாடல் 7

பொய்சொல்லக் கூடாது பாப்பா! - என்றும்
புறஞ்சொல்ல லாகாது பாப்பா!
தெய்வம் நமக்குத்துணை பாப்பா! - ஒரு
தீங்குவர மாட்டாது பாப்பா!

in English

Poisollak koodathu pappa! - Enrum
Puranjsolla laagathu pappa!
Theivam Namakkutthunai pappa! - Oru
Thinguvara Maattathu pappa!

பாடல் 8

பாதகஞ் செய்பவரைக் கண்டால் - நாம்
பயங்கொள்ள லாகாது பாப்பா!
மோதி மிதித்துவிடு பாப்பா! - அவர்
முகத்தில் உமிழ்ந்துவிடு பாப்பா!

in English

Paathakanj Seipavaraik Kantaal - Naam
Payankolla llagathu pappa!
Mothi Mithitthuvidu pappa ! - Avar
Mugatthil Umilnthuvitu pappa!

பாடல் 9

துன்பம் நெருங்கிவந்த போதும் - நாம்
சோர்ந்துவிட லாகாது பாப்பா!
அன்பு மிகுந்த தெய்வ முண்டு - துன்பம்
அத்தனையும் போக்கிவிடும் பாப்பா!

in English

Thunbam Nerungivantha Pothum - Naam
Sernthuvita laakathu pappa!
Anpu miguntha Theiva Mundu - Thunbam
Atthanaium Pogividum Pappa!

பாடல் 10

சோம்பல் மிகக்கெடுதி பாப்பா! - தாய்
சொன்ன சொல்லைத் தட்டாதே பாப்பா!
தேம்பி யழுங்குழந்தை நொண்டி - நீ
திடங்கொண்டு போராடு பாப்பா!

in English

Sombal Migaketuthi pappa! - Tay
Sonna Sollaith Thattathe pappa!
Tempi Yalunkulanthai Nonti - Nee
Thitankondu Poraatu Pappa!

பாடல் 11

தமிழ்த்திரு நாடு தன்னைப் பெற்ற - எங்கள்
தாயென்று கும்பிடடி பாப்பா!
அமிழ்தில் இனியதடி பாப்பா! - நம்
ஆன்றோர்கள் தேசமடி பாப்பா!

in English

Tamiltthiru Naadu Tannaip Petra - Engal
Tayenru Kummiyati Pappa!
Amilthil Eniyathati Pappa! - Nam
Aanrorgal Thesamati Pappa!

பாடல் 12

சொல்லில் உயர்வுதமிழ்ச் சொல்லே - அதைத்
தொழுது படித்திடடி பாப்பா!
செல்வம் நிறைந்த ஹிந்துஸ் தானம் - அதைத்
தினமும் புகழ்ந்திடடி பாப்பா!

in English

Sollil Uyarvutamilc colle - Athat
Tholuthu Patittitati Pappa!
Selvam Niraintha Hintus Thanam - Atait
Thinamum Pugalntitati Pappa!

பாடல் 13

வடக்கில் இமயமலை பாப்பா! - தெற்கில்
வாழும் குமரிமுனை பாப்பா!
கிடக்கும் பெரிய கடல் கண்டாய் - இதன்
கிழக்கிலும் மேற்கிலும் பாப்பா!

in English

Vatakkil Imayamalai Pappa!- Therkil
Vaalum Kumarimunai Pappa!
Kitakkum Periya katal kantay- itan
Kilakkilum Merkilum Pappa !

பாடல் 14

வேத முடையதிந்த நாடு - நல்ல
வீரர் பிறந்த திந்த நாடு
சேதமில் லாதஹிந்துஸ் தானம் - இதைத்
தெய்வமென்று கும்பிடடி பாப்பா!

in English

Veta Mutaiatinta Natu - nalla
virar Piranta tinta natu
Setamil latahintus tanam - itait
Teyvamenru kummiyati pappa

பாடல் 15

சாதிகள் இல்லையடி பாப்பா! - குலத்
தாழ்ச்சி உயர்ச்சி சொல்லல் பாவம்!
நீதி,உயர்ந்தமதி,கல்வி - அன்பு
நிறைய உடையவர்கள் மேலோர்.

in English

Satikal illaiyati pappa! - kulat
talcci uyarcci sollal pavam!
Niti,uyartamati,kalvi- anpu
niraya utaiyavarkal melor.

பாடல் 16

உயிர்க ளிடத்தில் அன்பு வேணும் -தெய்வம்
உண்மையென்று தானறிதல் வேணும்
வயிர முடைய நெஞ்சு வேணும் - இது
வாழும் முறைமையடி பாப்பா!

in English

Uyirka litattil anpu venum - Teyvam
unmaiyenru tanarital venum
vayira mutaia nenju venum - ithu
vaalum muraimaiyati pappa!

அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே
இச்சகத்து ளோரெலாம் எதிர்த்து நின்ற போதினும்,
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்பதில்லையே
துச்சமாக எண்ணி நம்மைச் தூறுசெய்த போதினும்
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே
பிச்சை வாங்கி உண்ணும் வாழ்க்கை பெற்று விட்ட போதிலும்
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே
இச்சைகொண்டே பொருளெலாம் இழந்துவிட்ட போதிலும்,
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே

in English

Achamillai, achamillai, acham enbathu illaye,
Icckathulorellam yethirthu nindra podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye,
Thuchamagi yenni nammai thooru seidha podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye,
Pichai vangi unnum vazhkkai petru vitta podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye,
Ichai konda porulellam izhandhu vitta podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye.

Translation

I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!
Even if every human in this world stands up against me,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!
Even if I was denigrated and slandered,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!
Even if I obtained a life where I have to beg to even eat,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!
Even if I loose all the objects that I had desired,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!

பாடல் 2

கச்சணிந்த கொங்கை மாதர் கண்கள்வீசு போதினும்,
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே
நச்சைவாயி லே கொணர்ந்து நண்ப ரூட்டு போதினும்,
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே
பச்சையூ னியைந்த வேற் படைகள் வந்த போதினும்,
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே
உச்சிமீது வானிடிந்து வீழு கின்ற போதினும்,
அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்ப தில்லையே

in English

Kacchanintha kongai maanthar kankal veesu podhilum ,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye,
Nachchai vayile konarndhu nanbar ootum podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye,
Pachai yooniyaindha ver padaigal vandha podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye,
Uchi meedhu vaan idinthu veezkindra podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enbadhu illaye,

Translation

Even when sensual and attractive women cast their eye over me to distract,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!
Even if I am fed with poison by my own friends,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!
Even if the flesh desiring armies come with their spears to fight me,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!
Even if the sky above crumbles and falls down on me,
I have no fear, I have no fear, There is not even a speck of fear in me!

மனதிலுறுதி வேண்டும்,
வாக்கினி லேயினிமை வேண்டும்;
நினைவு நல்லது வேண்டும்,
நெருங்கின பொருள் கைப்பட வேண்டும்;
கனவு மெய்ப்பட வேண்டும்,
கைவசமாவது விரைவில் வேண்டும்;
தனமும் இன்பமும் வேண்டும்,
தரணியிலே பெருமை வேண்டும்.
கண் திறந்திட வேண்டும்,
காரியத்தி லுறுதி வேண்டும்;
பெண் விடுதலை வேண்டும்,
பெரிய கடவுள் காக்க வேண்டும்,
மண் பயனுற வேண்டும்,
வானகமிங்கு தென்பட வேண்டும்;
உண்மை நின்றிட வேண்டும்.
ஓம் ஓம் ஓம் ஓம்

in English

Manathil uruthi vendum,
Vakkinile inimai vendum,
Ninaivu nallathu vendum,
Nerungina porul kaipada vendum,
Kanavu may pada vendum,
Kaivasamavathu viraivil vendum,
Danamum inbamum vendum,
Daraniyile perumai Vendum,
Kan thiranthida vendum,
Kariyathil uruthi vendum,
Pen viduthalaio vendum,
Periya kadavul kaakka vendum,
Man payanura vendum,
Vanagamingu then pada Vendum,
Unmai ninrida vendum,
Om Om Om Om

Translation

Let the mind be firm
Let the speech be sweet
Let the thoughts be noble
Let one attain what’s dear
Let all dreams come true
And quickly, too
Let there be wealth and happiness
And fame in this world
Let the eyes be open
Let one be determined in achieving one’s goals
Let the women attain freedom
Let God protect us all
Let the land be fertile
Let us feel the heaven here
Let the Truth prevail
Om Om Om Om

ராகம்-சக்ரவாகம்
தாளம்-ஆதி

காலா!உனை நான் சிறு புல்லென மதிக்கிறேன்; என்தன்
காலருகே வாடா! சற்றே உனை மிதிக்கிறேன்-அட (காலா)

சரணங்கள்

வேலாயுத விருதினை மனதிற் பதிக்கிறேன்-நல்ல
வேதாந்த முரைத்த ஞானியர் தமை யெண்யித் துதிக்கிறேன்-ஆதி

மூலா வென்றுகதறிய யானையயைக் காக்கவே-நின்தன்
முதலைக்கு நேர்ந்ததை மறந்தாயோ,கெட்ட மூடனே? அட-(காலா)

ஆலால முண்டவனடி சரணென் றமார்க்கண்டன்-தன
தாவி கவரப்போய் நீ பட்ட பாட்டினை யறிகுவேன்-இங்கு

நாலாயிரம் காதம் விட்டகல்!உனை விதிக்கிறேன்-ஹரி
நாராயண னாகநின் முன்னே உதிக்கிறேன்-அட (காலா)*

in English

Raagam-Sakravaagam
Thaalam-Aathi

Kaalaa! unai naan siru pullena mathikkiren yenthan
kaalaruge vaadaa!sattre mithikkiren-ada(Kaalaa)

Saranangal

Velaayutha viruthinai manathir pathikkiren-nalla
vethaantha muraiththa nyaaniyarthamai yenyith thuthikkiren

Moolaa vendrukadhariya yaanaiyayaik Kaakkave ninthan
muthalaiku nernthathai maranthaayo ketta mudane? ada-(Kaalaa)

Aalaala mundavanadi saranen tramaakkandan thana
thaavi kavarappoi nee patta paattinai yariguven ingu

Naalaayiram kaatham vittagal!unai vithikkiren hari
naaraayana naaganin munne uthikiren ada (Kaalaa)

செத்தபிறகு சிவலோகம் வைகுந்தம்
சேர்ந்திடலா மென்றே எண்ணி யிருப்பார்
பித்த மனிதர்,அவர் சொலுஞ் சாத்திரம்
பேயுரை யாமென்றிங் கூதேடா சங்கம்!

இத்தரை மீதினி லேயிந்த நாளினில்
இப்பொழு தேமுக்தி சேர்ந்திட நாடிச்
சுத்த அறிவு நிலையிற் களிப்பவர்
தூயவ ராமென்றிங் கூதேடா சங்கம்!

பொய்யுறு மாயையைப் பொய்யெனக் கொண்டு,
புலன்களை வெட்டிப் புறத்தில் எறிந்தே
ஐயுற லின்றிக் களித்திருப்பாரவர்
ஆரிய ராமென்றிங் கூதேடா சங்கம்!

மையுறு வாள்விழி யாரையும் பொன்னையும்
மண்ணெனக் கொண்டு மயக்கற்றிருந்தாரே,
செய்யுறு காரியம் தாமன்றிச் செய்வார்
சித்தர்க ளாமென்றிங் கூதேடா சங்கம்!

in English

Seththapiragu sivalogam vaiguntham
sernthidalaa mendre yenni yirupaar
piththa manithar avar solunj chaathiram
peyurai yaamentrik koothedaa sangam!

Iththarai meethinile intha naalinil
ippozhu themukdhi sernthida naadich
suththa arivu nilaiyir kalippavar
thooyava raamentrik koothedaa sangam!

Poiyuru maayaiyaip poiyenak kondu
pulangalai vettip purathil yerinthe
iyura lindrik kaliththiruppaaravar
aariya raamendring koothedaa sangam!

Maiyuru vaalvizhi yaaraiyum ponnaiyum
mannenak kondu mayakkattrirunthaare
seiyuru kaariyam thaamantrich seivaar
siththarga laamendring koothedaa sangam!

உள்ளும் புறமுமாய் உள்ளதெலாந் தானாகும்.
வெள்ளமொன்றுண் டாமதனைத் தெய்வமென்பார் வேதியரே

காணுவன நெஞ்சிற் கருதுவன உட்கருத்தைப்
பேணுவன யாவும் பிறப்பதந்த வெள்ளத்தே

எல்லைபிரி வற்றதுவாய் யாதெனுமோர் பற்றிலதாய்
இல்லையுளதென் றறிஞர் என்றும்மய லெய்துவதாய்.

வெட்டவெளி யாயறிவாய் வேறு பல சக்திகளைக்
கொட்டுமுகி லாயணுக்கள் கூட்டிப் பிரிப்பதுவாய்.

தூல வணுக்களாய்ச் சூக்கு மமாய்ச சூக்குமத்திற்
சாலவுமே நண்ணிதாய்த் தன்மையெலாந் தானாகி

தன்மையொன் றிலாததுவாய்த் தானே ஒருபொருளாய்த்
தன்மைபல வுடைத்தாய்த் தான்பலவாய் நிற்பதுவே.

எங்குமுளான் யாவும்வலான் யாவுமறி வானெனவே
தங்குபல மதத்தோர் சாற்றுவதும் இங்கிதையே

வேண்டுவோர் வேட்கையாய் வேட்பாராய் வேட்பாருக்
கீண்டுபொரு ளாய்தனை யீட்டுவதாய் நிற்குமிதே.

காண்பார்தங் காட்சியாய்க் காண்பாராய்க் காண்பொருளாய்
மாண்பார்ந் திருக்கும்,வகுத்துரைக்க வொண்ணாதே.

எல்லாந் தானாகி யிருந்திடிலும் இஃதறிய
வல்லார் சிலரென்பர் வாய்மையெல்லாங் கண்டவரே.

மற்றிதனைக் கண்டார் மலமற்றார் துன்பமற்றார்;
பற்றிதனைக் கொண்டார் பயனனைத்துங் கண்டாரே.

இப்பொருளைக் கண்டார் இடருக்கோர் எல்லைகண்டார்
எப்பொருளுந் தாம் பெற்றிங் ன்பநிலை யெய்துவரே.

வேண்டுவ வெலாம் பெறுவார் வேண்டா ரெதனையுமற்
றீண்டுபுவி யோரவரை யீசரெனப் போற்றுவரே.

ஒன்றுமே வேண்டா துலகனைத்தும் ஆடுவர்காண்;
என்றுமே யிப்பொருளோ டேகாந்தத் துள்ளவரே.

வெள்ளமடா தம்பி விரும்பியபோ தெய்திநின
துள்ள மிசைத் தானமுத வூற்றாய்ப் பொழியுமடா!

யாண்டுமிந்த இன்பவெள்ளம் என்று நின்னுள் வீழ்வதற்கே
வேண்டு முபாயம் மிகவுமெளி தாகுமடா!

எண்ணமிட்டா லேபோதும் எண்ணுவதே இவ்வின்பத்
தண்ணமுதையுள்ளே ததும்பப் புரியுமடா!

எங்கும் நிறைந்திருந்த ஈசவெள்ள மென்னகத்தே
பொங்குகின்ற தென்றெண்ணிப் போற்றி நின்றாற் போதுமடா

யாதுமாம் ஈசவெள்ளம் என்னுள் நிரம்பியதென்
றோதுவதே போதுமதை உள்ளுவதே போதுமடா!

காவித் துணிவேண்டா,கற்றைச் சடை வேண்டா;
பாவித்தல் போதும் பரமநிலை யெய்துதற்கே.

சாத்திரங்கள் வேண்டா சதுமறைக ளேதுமில்லை;
தோத்திரங் ளில்லையுளந் தொட்டுநின்றாற் போதுமடா!

தவமொன்று மில்லையொரு சாதனையு மில்லையடா!
சிவமொன்றே யுள்ளதெனச் சிந்தை செய்தாற்போதுமடா!

சந்ததமு மெங்குமெல்லாந் தானாகி நின் றசிவம்,
வந்தெனுளே பாயுதென்று வாய்சொன்னாற் போதுமடா!

நித்தசிவ வெள்ள மென்னுள் வீழ்ந்து நிரம்புதென்றுள்
சித்தமிசைக் கொள்ளுஞ் சிரத்தை யொன்றே போதுமடா!

in English

Ullum puramumaai ullanthelaanth thaanaagum
vellamondrundaamathanaith dheivamenpaarvethiyare

Kaanuvana nenjir karuthuvana utkaruththaip
penuvana yaavum pirappathantha vellaththe

Yellaipiri vattrathuvaai yaathenumor patrilathaai
illaiyulathen traringyar yendrummaya leithuvathaai

Vettaveli yaayarivaai veru pala sakthikalaik
kottumugi laayanukkal koottip piripathuvaai

Thanmaiyon trilaathathuvaai thaane oruporulaaith
thanmaipala vudaiththaaith thaanpalavaai nirpathuve

Yengumulaan yaavumvalaan yaavumari vaanenave
thangupala mathathor saatruvathum ingithaiye

Venduvor vetkaiyaai vetpaaraai vetparukuk
Keenduporu laaithanai yittuvathaai nirkumithe

Kaanpaarthang kaatchiyaaik kaanpaaraaik kaanporulaai
maanpaarnth thirukum vaguththuraika vonnaathe

Yellanth thaanaagi yirunthidilum iggthariya
vallaar sila renbar vaaimai yellaang kandavare

Mattrithanaik kandaar malamatraar
pattrithanaik kondaar payananaithung kandaare

Ipporulaik kandaar idarukkor yellai kandaar
yeporulunth thaam pettring inbanilai yeyithuvare

Venduva velaam peruvaar vendaarethanaiyumar
reendupuvi yoravarai yisarenap pottruvare

Ondrume vendaa thulaganaiththum aaduvargaan
yendrume yipporulo daekaanth thullavare

Vellamadaa thambi virumpiyapo theithinina
thulla misaith thaanamudha voottraaip pozhiyumadaa!

Yaandumintha inbamellam yendru ninnul veezhvatharke
vendu mubaayam migavumeli thaagumadaa!

Yennamittaa lepothum yennuvathe ivvinpath
thannamudhaiyuille thathumpap puriyumadaa!

Yengum nirainthiruntha eesavella mennagaththe
pongukindra thenrennip pottri nintraar pothumadaa!

Yaathumaam eesavellam yennul nirampiyathen
rothuvathe pothumathai ulluvathe pothumadaa!

Kaavith thunivendaa kattraich sandai vendaa
paaviththal pothum paramanilai yeyithutharke

Saathirangal vendaa sathumaraiga lethumillai
thoththirang lilaaiyulanth thottuniraar pothumadaa!

Thavamondru millaiyoru saathanaiyu millaiyadaa!
sivamondre yullatehnach sinthai seithaarpothumadaa!

Santhathamu megumellanth thaanaagi nintrasivam
vanthenule paayuthendru vaaisonnar pothumadaa!

Niththasiva vella mennul veezhnthu niramputhendrul
siththamisaik kollunj sirathai yondre pothumadaa!

வானில் பறக்கின்ற புள்ளெலாம் நான்,
மண்ணில் திரியும் விலங்கெலாம் நான்;
கானில் வளரும் மரமெலாம் நான்,
காற்றும் புனலும் கடலுமே நான்

விண்ணில் தெரிகின்ற மீனெலாம் நான்,
வெட்ட வெளியின் விரிவெலாம் நான்;
மண்ணில்கிடக்கும் புழுவெலாம் நான்,
வாரியினுள் உயிரெலாம் நான்,

கம்பனிசைத்த கவியெலாம் நான்,
காருகர் தீட்டும் உரவெலாம் நான்;
இம்பர் வியக்கின்ற மாட கூடம்
எழில்நகர் கோபுரம் யாவுமே நான்,

இன்னிசை மாதரிசையுளேன் நான்,
இன்பத்திரள்கள் அனைத்துமே நான்;
புன்னிலை மாந்தர்தம் பொய்யெலாம் நான்,
பொறையருந் துன்பப் புணர்ப்பெலாம் நான்.

மந்திரங்கோடி இயக்குவோன் நான்,
இயங்கு பொருளின் இயல்பெலாம் நான்;
தந்திரங் கோடி சமைத்துளோன் நான்.
சாத்திர வேதங்கள் சாற்றினோன் நான்.

அண்டங்கள் யாவையும் ஆக்கினோன் நான்,
அவை பிழையாமே சுழற்றுவோன் நான்,
கண்டல் சக்திக் கணமெலாம் நான்
காரணமாகிக் கதித்துளோன் நான்.

நானெனும் பொய்யை நடத்துவோன் நான்,
ஞானச் சுடர்வானில் செல்லுவோன் நான்;
ஆனபொருள்கள் அனைத்தினும் ஒன்றாய்
அறிவாய் விளங்குமுதற்சோதி நான்.

in English

Vaanil parakkindra pullelaam naan
mannil thiriyum vilangkelaam naan
kaanil valarum maramelaam naan
kaattrum punalum kadalum naan

Vinnil therikindran meenellam naan
vetta veliyin virivelaam naan
mannil kidakkum puzhuvelaam naan
vaariyinul uyirelaam naan

Kambanisaiththa kaviyelaam naan
kaarugar theettum uravelaam naan
imbar viyakkindra maadam koodam
yezhilnagar koburam yaavume naan

Innisai madharisaiyulen naan
inbath thiralgal anaiththume naan
punnilai maanthartham poiyelaam naan
poraiyarunth thunbap punarpelaam naan

Manthirangodi iyakkuvon naan
iyangu porulin iyalpelaam naan
thanthrang kodi samaiththuloan naan
saaththira vethangal saatrinoan naan

Andangal yaavaiyum aakkinoan naan
avai pizhaiyaame suzhattruvoan naan
kandal sakthik kanamelaam naan
kaaranamaakik kathiththuloan naan

Naanum poiyai nadaththuvoan naan
nyaanach sudarvaanil selluvoan naan
aana porulgal anaithinum ondraai
arivaai vilangumutharjothi naan

ராகம்-பிலஹரி

பல்லவி

பக்தியினாலே-தெய்வ-பக்தியினாலே

சரணங்கள்

பக்தியினாலே-இந்தப்
பாரினிலெய்திடும் மேன்மைகள் கேளடி!
சித்தந் தெளியும்,-இங்கு
செய்கை யனைத்திலும் செம்மை பிறந்திடும்,
வித்தைகள் சேரும்,-நல்ல
வீர ருறவு கிடைக்கும்-மனத்திடைத்
தத்துவ முண்டாம்,-நெஞ்சிற்
சஞ்சலம் நீங்கி உறுதி விளங்கும். (பக்தியினாலே)

காமப் பிசாசைக் -குதிக்
கால்கொண் டடித்து விழுத்திட லாகும்;இத்
தாமசப் பேயைக்-கண்டு
தாக்கி மடித்திட லாகும்;எந் நேரமும்
தீமையை எண்ணி-அஞ்சுந்
தேம்பற் பிசாசைத் திருகியெறிந்து பொய்ந்
நாம மில்லாத-உண்மை
நாமத்தினாலிங்கு நன்மை விளைந்திடும், (பக்தியினாலே)

ஆசையைக் கொல்வோம்,-புலை
அச்சத்தைக் கொன்று பொசுக்கிடுவோம்,கெட்டட
பாச மறுப்போம்,-இங்கு
பார்வதி சக்தி விளங்குதல் கண்டதை
மோசஞ் செய்யாமல்-உண்மை
முற்றிலுங் கண்டு வணங்கி வணங்கி யோர்
ஈசனைப் போற்றி-இன்பம்
யாவையு முண்டு புகழ்கொண்டு வாழ்குவம், (பக்தியினாலே)

சோர்வுகள் போகும்,-பொய்ச்
சுகத்தினைத் தள்ளிச் சுகம்பெற லாகும்,நற்
பார்வைகள் தோன்றும்,-மிடிப்
பாம்பு கடித்த விஷமகன் றேநல்ல
சேர்வைகள் சேரும்,-பல
செல்வங்கள் வந்து மகிழ்ச்சி விளைந்திடும்
தீர்வைகள் தீரும்,பலபல இன்பங்கள் சேர்ந்திடும், (பக்தியினாலே)

கல்வி வளரும்,-பல
காரியுங் கையுறும்,வீரிய மோங்கிடும்,
அல்ல லொழியும்-நல்ல
ஆண்மை யுண்டாகும்,அறிவு தெளிந்திடும்,
சொல்லுவதெல்லாம்-மறைச்
சொல்லினைப் போலப் பயனுள தாகும் மெய்
வல்லமை தோன்றும்,-தெய்வ
வாழ்க்கையுற்றே யிங்கு வாழ்ந்திடலாம்,உண்மைப் (பக்தியினாலே)

சோம்ப லழியும்-உடல்
சொன்ன படிக்கு நடக்கும்,முடி சற்றுங்
கூம்புத லின்றி-நல்ல
கோபுரம் போல நிமிர்ந்த நிலைபெறும்
வீம்புகள் போகும்-நல்ல
மேன்மையுண்டாகிப் புயங்கள் பருக்கும்,பொய்ப்
பாம்பு மடியும்-மெய்ப்
பரம் வென்று நல்ல நெறிகளுண்டாய் விடும். (பக்தியினாலே)

சந்ததி வாழும்,-வெறுஞ்
சஞ்சலங் கெட்டு வலிமைகள் சேர்ந்திடும்
இந்தப் புவிக்கே-இங்கொர்
ஈசனுண்டாயின் அறிக்கையிட் டேனுன்தன்
கந்த மலர்த்தாள்-துணை;
காதல் மகவு வளர்ந்திட வேண்டும்,என்
சிந்தை யறிந்தே-அருள்
செய்திட வேண்டும்’ என்றால் அருளெய்திடும் (பக்தியினாலே)

in English

Raagam-pilahari

Pallavi

Pakthiyinaale-Dheiva-Pakthiyinaale

Saranangal

Pakthiyinaale-inthap
paarinileithidum-inthap
siththanth theliyum menmaigal keladi!
seigai yanaithilum semmai piranthidum,
viththaigal serum-nalla
veera ruravu kidaikkum-manathidaith
thaththuva mundaam-nenjir
sanjalam neengi uruthi vilangum (Pakthiyinaale)

Kaamap pisaasaik-kuthik
kaalkon dadiththu vizhuththida laagum;ith
thaamasap peyaik kandu
thaaki madithida laagum; yen neramum
theemaiyai yennai-anjunth
thembar pisaasaith thirugiyerinthu pointh
naama milaatha-unamai
naamathinaalingu nanmai vilaithidum (Pakthiyinaale)

Aasaiyaik kolvom,-puzhai
achchathaik kondru posukkiduvom ketta
paasa maruppom ingu
paarvathi sakthi vilanguthal kandathai
mosanj seiyaamal unmai
muttrilung pottri inbam
yaavaiyu mundu pagazhkondu vaazhguvom (Pakthiyinaale)

Sorvugal pogum poich
sugaththinaith thallich sugampera laagum nar
paarvaigal thondrum -midip
paambu kaditha vishamagan trenalla
servaigal serum -pala
selvangal vanthu mahizhchi vilainthidum
theervaigal theerum pala inbangal sernthidum, (Pakthiyinaale)

Kalvi valarum-pala
kaariyung kaiyurum veeriya mongkidum
alla lozhiyum-nalla
aanmai yundaagum arivu thelinthidum
solluvathellam maraich
sollinaip pola payanulla thaagum mei
vallamai thondrum dheiva
vaazhkaiyuttre yingu vaazhnthidalaam unmaip (Pakthiyinaale)

Somba lazhiyum udal
sonna padikku nadakkum mudi sattrung
koombutha lindri nalla
koburam pola nimirntha nilaiperum
veembugal pogum nalla
menmaiyundaakip puyangal parukkum poip
paambu vendru nalla merigalundaay vidum. (Pakthiyinaale)

Santhathi vaazhum-verunj
sanjalang kettu valimaigal sernthidum
inthap puvikke ingkor
eesanundaayin arikkaiyit tenunthan
kandha malaiththaal thunai
kaadhal magavu valarnthida vendum yen
sinthai yarinthe arul
seithida vendum yendraal aruleithidum (Pakthiyinaale)

அண்ணனுக்கும் தம்பிக்கும் சம்பாஷணை

“காட்டு வழிதனிலே-அண்ணே!
கள்ளர் பயமிருந்தால்?”-எங்கள்
வீட்டுக் குலதெய்வம்-தம்பி
வீரம்மை காக்குமடா!”
“நிறுத்து வண்டி யென்றே-கள்ளர்
நெருக்கிக் கேட்கையிலே?’-“எங்கள்
கறுத்த மாரியின் பேர்-சொன்னால்
காலனும் அஞ்சுமடா!”.

in English

Annanukkum thambikkum sambaasanai

Kaattu vazhithanile-anne!
kallar payamirunthaal?-yengal
veetuk kula dheivam- thambi
veerammai kaakkumadaa!
niruththu vandi yendre-kallar
nerukkik ketkaiyile?- yengal
karuththa maariyin per-sonnaal
kaalanum anjumadaa!

இந்தப் புவிதனில் வாழு மரங்களும்
இன்ப நறுமலர்ப் பூஞ்செடிக் கூட்டமும்
அந்த மரங்களைச் சூழ்ந்த கொடிகளும்
ஔடத மூலிகை பூண்டுபுல் யாவையும்
எந்தத் தொழில் செய்து வாழ்வன வோ?

வேறு

மானுடர் உழாவிடினும் வித்து நடாவிடினும்
வரம்புகட்டாவிடினும் அன்றிநீர் பாய்ச்சாவிடினும்
வானுலகு நீர்தருமேல் மண்மீது மரங்கள்
வகைவகையா நெற்கள்புற்கள் மலிந்திருக்கு மன்றோ?
யானெ தற்கும் அஞ்சுகிலேன்,மானுடரே,நீவிர்
என்மதத்தைக் கைக்கொண்மின்,பாடுபடல் வேண்டா;

ஊனுடலை வருத்தாதீர்; உணவியற்கை கொடுக்கும்;
உங்களுக்குத் தொழிலிங்கே அன்பு செய்தல் கண்டீர்!

in English

Inthap puvithanil vaazhu marangalum
inba narumalarp poonjedik koottamum
antha marangalaich choozhntha kodigalum
awdatha mooligai poondupul yaavaiyum
yenthath thozhil seithu vaazhvana vo?

veru

Maanudar uzhaavidinum viththu nadaavidinum
varambukattaavidinum antrineer paaichaavidinum
vaanulagu neertharumel manmeethu marangal
vagaivagaiyaa nerkalpurkal malinthirukkum mantro?
yaane tharkum anjukilen maanudare neevir
yenmathathaik kaikkonmin paadupadal vendaa;

Oonudalai varuththaatheer unaviyarkai kodukkum
ungalukkuth thozhilinge anbu seithal kandeer!

பேயா யுழலுஞ் சிறுமனமே!
பேணா யென்சொல் இன் றுமுதல்
நீயா ஒன்றும் நாடாதே
நினது தலைவன் யானேகாண்;
தாயாம் சக்தி தாளினிலும்
தரும மெனயான் குறிப்பதிலும்
ஓயா தேநின் றுழைத்திடு வாய்
உரைத்தேன் அடங்கி உய்யுதியால்.

in English

Peyaa yuzhalunj sirumaname!
penaa yensol indru mudhal
neeyaa ondrum naadaathe
ninathu thalaivan yaanekaan;
thaayaam sakthi thaalinilum
thruma menayaan kurippathilum
oyaa thenin truzhaiththidu vaai
uraththen adanki uiyuthiyaal

பகைவனுக் கருள்வாய்-நன்னெஞ்சே!
பகைவனுக் கருள்வாய்!

புகை நடுவினில் தீயிருப்பதைப்
பூமியிற் கண்டோமே-நன்னெஞ்சே!
பூமியிற் கண்டோமே.
பகைநடுவினில் அன்புரு வானநம்
பரமன் வாழ்கின்றான்-நன்னெஞ்சே!
பரமன் வாழ்கின்றான். (பகைவ)

சிப்பியிலே நல்ல முத்து விளைந்திடுஞ்
செய்தியறியாயோ?-நன்னெஞ்சே!
குப்பையிலேமலர் கொஞ்சுங் குரக்கத்திக்
கொடி வளராதோ?-நன்னெஞ்சே! (பகைவ)

உள்ள நிறைவிலோர் கள்ளம் புகுந்திடில்
உள்ளம் நிறைவாமோ?-நன்னெஞ்சே
தெள்ளிய தேனிலோர் சிறிது நஞ்சையும்
சேர்த்தபின் தேனாமோ?-நன்னெஞ்சே! (பகைவ)

வாழ்வை நினைத்தபின் தாழ்வை நினைப்பது
வாழ்வுக்கு நேராமோ?-நன்னெஞ்சே!
தாழ்வு பிறர்க்கெண்ணத் தானழிவா னென்ற
சாதிரங் கேளாயோ?-நன்னெஞ்சே! (பகைவ)

போருக்கு வந்தங் கெதிர்த்த கவுரவர்
போலவந் தானுமவன்-நன்னெஞ்சே!
நேருக் கருச்சுனன் தேரிற் கசைகொண்டு
நின்றதுங் கண்ணனன்றோ?-நன்னெஞ்சே! (பகைவ)

தின்ன வரும்புலி தன்னையும அன்பொடு
சிந்தையிற் போற்றிடுவாய்-நன்னெஞ்சே!
அன்னை பராசக்தி யவ்வுரு வாயினள்
அவளைக் கும்பிடுவாய்-நன்னெஞ்சே! (பகைவ)

in English

Pagaivanuk karulvaai-nanneje!
pagaivanuk karulvaai!

Pugai naduvinil theeyiruppathaip
poomiyir kandome-nanneje!
poomiyir kandome
pagainaduvinil anburu vaananam
paraman vaazhkindraan-nanneje!
paraman vaazhkindraan (Pagaiva)

Sippiyile nalla muthu vilainthidunj
seithiyariyaayo?-nanneje!
kuppaiyile malar konjung kurakkthik
kodi valaraatho?-nanneje! (Pagaiva)

Ulla niraivilor kallam pugunthidil
ullam niraivaamo?-nanneje!
thelliya thenilor sirithu nanjaiyum
serththapin thenaamo?-nanneje! (Pagaiva)

Vaazhvai ninaththapin thaazhvai ninaippathu
vaazhnukku neraamo?-nanneje!
thaazhvu pirarkkennath thaanazhivaa nentra
saathing kelaayo?-nanneje! (Pagaiva)

Porukku vanthang kethirththa kavuravar
polavanth thaanumavan-nanneje!
neruk karuchunen tehrir kasaikondu
nintrathung kannantro?-nanneje! (Pagaiva)

Thinna varumpuli thannaiyum anpodu
sinthayir pottriduvaai-nanneje!
annai paraasakthi yavvuru vaayinal
avalaik kumbiduvaai-nanneje! (Pagaiva)

கற்பனை யூரென்ற நகருண்டாம்-அங்கு
கந்தர்வா விளையாடு வராம்
சொப்பன நாடென்ற சுடர்நாடு-அங்கு
சூழ்நதவர் யாவர்க்கும் பேருவகை.

திருமனை யிதுகொள்ளைப் போர்க்கப்பல்-இது
ஸ்பானியக் கடலில் யாத்திரை போம்
வெருவுற மாய்வார் பலார்கடலில்-நாம்
மீளவும் நம்மூர் திரும்புமுன்னே.

அந்நகர் தனிலோர் இளவரசன்-நம்மை
அன்பொடு கண்டுரை செய்திடுவான்;
மன்னவன் முத்தமிட் டெழுப்பிடவே-அவன்
மனைவியும் எழுந்தங்கு வந்திடுவாள்.

எக்கால மும்பெரு மகிழ்ச்சி-யங்கே
எவ்வகைக் கவலையும் போரு மில்லை,
பக்குவத் தயிலை நீர்குடிபோம்-அங்குப்
பதுமைகைக் கிண்ணத்தில் அளித்திடவே.

இன்னமு திற்கது நேராகும்-நம்மை
யோவான் விடுவிக்க வருமளவும்,
நன்னக ரதனிடை வாழ்ந்திடுவோம்-நம்னை
நலித்திடும்பே யங்கு வாராதே.

குழந்தைகள் வாழ்ந்திடும் பட்டணங்காண்-அங்கு
கோல்பந்து யாவிற்கு முயிருண்டாம்
அழகிய பொமுடி யரசிகளாம்-அன்றி
அரசிளங் குமரிகள் பொம்மையெலாம்.

செந்தோ லசுரனைக் கொன்றிடவே-அங்கு
சிறுவிற கெல்லாம் சுடர்மணிவாள்.
சந்தோஷத்துடன் செங்கலையும்-அட்டைத்
தாளையுங் கொண்டங்கு மனைகட்டுவோம்.

கள்ளரவ் வீட்டினுட் புகுந்திடவே-வழி
காண்ப திலாவகை செய்திடுவோம்-ஓ
பிள்ளைப் பிராயத்தை இழந்தீரே!-நீர்
பின்னுமந் நிலைபெற வேண்டீரோ?

குழந்தைக ளாட்டத்தின் கனவையெல்லாம்-அந்தக்
கோலநன் னாட்டிடைக் காண்பீரே!
இழந்தநல் லின்பங்கள் மீட்குறலாம்-நீர்
ஏகுதிர் கற்பனை நகரினுக்கே.

in English

Karpani yurendra nagarundaam angu
kantharvaa vilaiyaadu varaam
soppana naadentra sudarnaadu-angu
soozhnthavar yaavarkkum peruvagai

Thirumanai yithukolgaip porkkappal-ithu
ispaaniyak kadalil yaathirai pom
veruvura maaivaar palaarkadalil-naam
meelavum nammorthirumbumunne

Annagar thanilor ilavarasan-nammai
apodu kandurai seithiduvan;
mannavan muththamit tezhuppidave-avan
manaiviyum yezhunthangu vanthiduvaal

Yekkaala mumperu mahizhchi-yange
yevvakak kavalaiyum poru millai
pakkuvath thayilai neerkudi pom-angup
pathumaik kinnaththil aliththidave

Innamu thirkathu neraagum-nammai
yovaan viduvikka varumalavum
nannaga rathanidai vaazhnthiduvom-nammai
naliththidumbe yangu vaaraathe

Kuzhanthaigal vaazhnthidum pattanangaan-angu
goal panthu yaavirku muyirundaam
azhakiya pomudi yarasigalaam-andri
arasilang kumarigal pommaiyelaam

Sentho lasuranaik kondridave-angu
siruvira kellam sudarmanivaal
santhoshaththudan sengalaiyum-attaith
thaalaiyug kondangu manaikattuvom

Kallarav veetinut pugunthidave-vazhi
kaanba thilaavagai seithiduvom-o
pillaip piraayathai izhantheere!-neer
pinnumanth nilaipera vendeero?

Kuzhanthaiga laattaththin kanavaiyellam-anthak
kolanan naattinaik kaanpeero!
izhanthanal linbangal meetkuralaam-neer
yeguthir karpanai nagarinukke

ஜய பேரிகை கொட்டடா!-கொட்டடா!
ஜய பேரிகை கொட்டடா!

பயமெனும பேய்தனை யடித்தோம்-பொய்மைக்
பாம்மைப் பிளந்துயிரைக் குடித்தோம்;
வியனுல கனைத்தையும் அமுதென நுகரும்
வேத வாழ்வினைக் கைப்பிடித்தோம் (ஜய பேரிகை)

இரவியி னொளி யிடைக் குளித்தோம்-ஒளி
இன்னமு தினைக்கண்டு களித்தோம்;
கரவினில் வந்துயிர்க் குலத்தினை யழிக்கும்
காலன் நடுநடுங்க விழித்தோம் (ஜய பேரிகை)

காக்கை,குருவி எங்கள் ஜாதி-நீள்
கடலும்,மலையும் எங்கள் கூட்டம்;
நோக்கும் திசையெலாம் நாமன்றி வேறில்லை
நோக்க நோக்கக்களி யாட்டம். (ஜய பேரிகை)

in English

Iya perigai kottadaa!-kottadaa!
iya perigai kottadaa!

Payamenuma peithanai yadithom-poimaik
paambaip pilanthuyiraik kudithom;
viyanula kanaiythaium amuthena nugarum
vetha vaazhvinaik kaipidithom (Iya perigai)

Iraviyi noliyidaik kulithom-oli
innamu thinaikkandu kaliththom;
karavinil vanthuyirk kulaththinai yazhikkum
kaalan nadunadunga vizhiththom (Iya perigai)

Kaakkaikuruvi yengal jaathi-neel
kadalum malaiyum yengal koottal
nookum thisaiyelaam naamandri verillai
nokka nokkakali yattam. (Iya perigai)

கண்ணில் தெரியும் பொருளினைக் கைகள்
கவர்ந்திட மாட்டாவோ?-அட
மண்ணில் தெரியுது வானம்,அதுநம்
வசப்பட லாகாதோ?
எண்ணி யெண்ணிப் பல நாளு முயன்றிங்
கிறுதியிற் சோர்வோமோ,
விண்ணிலும் மண்ணிலும் கண்ணிலும் எண்ணிலும்
மேவு பராசக்தியே!
என்ன வரங்கள்,பெருமைகள்,வெற்றிகள்
எத்தனை மேன்மைகளோ!
தன்னை வென்றா லவை யாவும் பெறுவது
சத்திய மாகுமென்றே
முன்னை முனிவர் உரைத்த மறைப் பொருள்
முற்றுமுணர்ந்த பின்னும்
தன்னை வென்றாளும் திறமை பெறாதிங்கு
தாழ்வுற்று நிற்போமோ?

in English

Kannil theriyum porulinaik kaigal
kavarnthida maattaavo?-ada
mannil theriyuthu vaanam athunam
vasappada laagaatho?
yenni yennip pala naalu muyandring
kiruthiyir sorvomo,
vinnilum mannilum kannilum yennilum
mevu paraasakthiye!
yenna varangal perumaigal vattrigal
yeththanai menmaigalo!
thannaivendraa lavai yaavum peruvathu
saththiya maagumendre
munnai munivar uraitha maraiporul
muttrumunarntha pinnum
thannai vendraalum thiramai peraathingu
thaazhvuttru nirpomo?

ராகம்-காம்போதி
தாளம்-ஆதி உண்மை யறிந்தவர் உன்னைக் கணிப்பாரோ?
மாயையே!-மனத்
திண்மையுள்ளாரை நீ செய்வது
மொன்றுண்டோ!-மாயையே!

எத்தனை கோடி படைகொண்டு வந்தாலும்
மாயையே! நீ
சித்தத் தெளிவெனுந் தீயின்முன்
நிற்பாயோ?-மாயையே!

என்னைக் கெடுப்பதற் கெண்ணமுற்றாய்
கெட்ட மாயையே!-நான்
உன்னைக் கெடுப்ப துறுதியென்
றேயுணர் மாயையே!

சாகத் துணியிற் சமுத்திர மெம்மட்டு
மாயையே!-இந்தத்
தேகம் பொய் யென்றுணர் துரரை யென்
செய்வாய் மாயையே!

இருமை யழிந்தபின் எங்கிருப்பாய்,அற்ப
மாயையே!-தெளிந்
தொருமை கண்டோர் முன்னம் ஓடாது
நிற்பையோ?-மாயையே!

நீதரும் இன்பத்தை நேரென்று கொள்வனோ
மாயையே-சிங்கம்
நாய்தரக் கொள்ளுமோ நல்லர
சாட்சியை-மாயையே!
என்னிச்சை கொண்டுனை யெற்றிவிட
வல்லேன் மாயையே!-இனி
உன்னிச்சை கொண்டெனக் கொன்றும்
வராது காண்-மாயையே!

யார்க்கும் குடியல்லேன் யானென்ப
தோர்ந்தனன் மாயையே!-உன்தன்
போர்க்கஞ்சு வேனோ பொடியாக்குவேன்
உன்னை-மாயையே!

in English

Raagam-kaambothi
thaalam-aathi unmai yarinthavar unnaik kanipaaro?
maayaiye!-manath
thinmaiyullaarai nee seivathu
mondrendo!-maayaiye!

Yeththanai kodi pada kondu vanthaalum
maayaiie! nee
siththath thelivenunth theeyin mun
nirpaayo?-maayaiye!

Yennaik keduppatharku kennamuttraai
ketta maayaiye!-naan
unnaik keduppa thuruthiyen
treyunar maayaiye!

Saagath thuniyir samuthiramematu
maayaiye!-intha
thegam poi yendrunar thuraiyen
seivaai maayaiye!

Irumai yazhinthapin yengiruppaai arpa
maayaiye!-thelinth
thorumai kandoor munnam odaathu
nirpaiyo?-maayaiye!

Neetharum inbaththai nerendru kolvano
maayaiye!-singam
naaitharak kollumo nallara
saatchiyai-maayaiye!
yennisai kondunai yettrivida
vallen maayaiye!-ini
unnisai kondenak kondrum
varaathu kaan-maayaiye!

Yaarkkum kudiyallen yaanenba
thornthanan maayaiye!-unthan
porkkanjuveno podiyaakkuven
unnai-maayaiye!

ஆயிரந் தெய்வங்கள் உண்டென்று தேடி
அலையும் அறிவிலிகாள்!-பல்
லாயிரம் வேதம் அறிவொன்றே தெய்வமுண்
டாமெனல் கேளீரோ?

மாடனைக் காடனை வேடனைப் போற்றி
மயங்கும் மதியிலிகாள்!-எத
னூடும்நின் றோங்கும் அறிவொன்றே தெய்வமென்
றோதி யறியீரோ?

சுத்த அறிவே சிவமென்று கூறுஞ்
சுருதிகள் கேளீரோ?-பல
பித்த மதங்களி லேதடு மாறிப்
பெருமை யழிவீரோ?

வேடம்பல் போடியொர் உண்மைக் குளவென்று
வேதம் புகன்றிடுமே-ஆங்கோர்
வேடத்தை நீருண்மை யென்றுகொள் வீரென்றவ்
வேத மறியாதே.

நாமம்பல் கோடியொர் உண்மைக் குளவென்று
நான்மறை கூறிடுமே-ஆங்கோர்
நாமத்தை நீருண்மை யென்றுகொள் வீரென்றந்
நான்மறை கண்டிலதே.

போந்த நிலைகள் பலவும் பராசக்தி
பூணு நிலையாமே-உப
சாந்த நிலையேவேதாந்த நிலையென்று
சான்றவர் கண்டனரே.

கவலை துறந்திங்கு வாழ்வது வீடென்று
காட்டும் மறைகளெல்லாம்-நீவிர்
அவலை நினைந்துமி மெல்லுதல் போலிங்கு
அவங்கள் புரிவீரோ?

உள்ள தனைத்திலும் உள்ளொளி யாகி
ஒளிர்ந்திடும் ஆன்மாவே-இங்கு,
கொள்ளற் கரிய பிரமமென் றேமறை
கூவுதல் கேளீரோ?

மெள்ளப் பலதெய்வம் கூட்டி வளர்ந்து
வெறுங் கதைகள் சேர்த்துப்-பல
கள்ள மதங்கள் பரப்புதற் கோர்மறை
காட்டவும் வல்லீரோ?

ஒன்று பிரம முளதுண்மை யஃதுன்
உணர்வெனும் வேதமெலாம்-என்றும்
ஒன்று பிரம முளதுண்மை யஃதுன்
உணர்வெனக் கொள்வாயே.

in English

Aayiranth dheivangal undendru thedi
aliyum arivilikaal!-pal
laayiram vetham arivondre dheivamun
daamenal keleero?

Maadanaik kaadanai vedanaip pottri
mayangum mathiyilikaal!-yetha
noodumnin trongum arivondre dheivamen
trothi yariyiro?

Suththa arive sivamendru koorunj
suruthigal keleero?-pala
pththa mathangali lethadu maarip
perumai yazhiveero?

Vedampal podiyor unmaik kulavendru
vetham pugantridume-aangkor
vedathai neerunmai yendrukol veerentrav
vetha mariyaathe

Naamampal kodiyor unmaik kulavendru
naanmarai kooridume-aangkor
naamaththai neerunmai yendrukol veerentranth
naanmarai kandilathe

Pontha nilaigal palavum
paraasakthi
poonu nilaiyeventhaantha nilaiyendru
saantravar kandanare

Kavalai thuranthingu vaazhvathu veedendru
kaatum maraigalellaam-neevira
avalai ninainthumi melluthal polingu
avangal puriveero?

Ulla thanaithilum ulloli yaagi
olirnthidum aanmaave-ingu
kollar kariya piramamen tremarai
koovuthal keleero?

Mellap pala dheivam kootti varnthu
verung kathaigal serththup pala
kalla mathangal parapputhar kormarai
kaattavum valleero?

Ondru pirama mulathunmai yaggthun
unarvenum vethamellam-yendrum
ondru pirama mulathunmai yaggthun
unarvenak kolvaaye

நிற்பதுவே,நடப்பதுவே,பறப்பதுவே,நீங்களெல்லாம்
சொற்பனந் தானோ?-பல தோற்ற மயக்கங்களோ?
கற்பதுவே,கேட்பதுவே,கருதுவதே,நீங்க ளெல்லாம்
அற்பமாயைகளோ?-உம்முள் ஆழ்ந்த பொருளில்லையோ?

வானகமே,இளவெயிலே,மரச்செறிவே,நீங்களெல்லாம்
கானலின் நீரோ?-வெறுங் காட்சிப் பிழைதானோ?
போன தெல்லாம் கனவினைப்போற் புதைந்தழிந்தே போனதனால்
நானுமோர் கனவோ?-இந்த ஞாலமும் பொய்தானோ?

கால மென்றே ஒரு நினைவும் காட்சியென்றே பலநினைவும்
கோலமும் பொய்களோ?-அங்குக் குணங்களும் பொய்களோ?
சோலையிலே மரங்க ளெல்லாம் தோன்றுவதோர் விதையிலென்றால்,
சோலை பொய்யாமோ?-இதைச் சொல்லொடு சேர்ப்பாரோ?

காண்பவெல்லாம் மறையுமென்றால் மறைந்ததெல்லாம் காண்ப மன்றோ?
வீண்படு பொய்யிலே-நித்தம் விதிதொடர்ந் திடுமோ?
காண்பதுவே உறுதிகண்டோம் காண்பதல்லால் உறுதில்லை
காண்பது சக்தியாம்-இந்தக் காட்சி நித்தியமாம்.

in English

Nirpathuve,nadappathuve,parappathuve,neengalelaam
sorpananth thaano?-pala thottru mayakkangalo?
karpathuve,ketpathuve,karuthuvathe,neenga lellaam
arpamaayaikalo?-ummul aazhntha porulilaiyo?

Vaanagame,ilaveyile,marachserive,neengalelaam
kaanalin neero?-verung kaatchip pizhaithaano?
pona thellam kanavinaippor puthainthazhinthe ponathanaal
naanumor kanave?-intha nyaala mum poithaano?

Kaala mendre oru ninaivum kaatchiyendre pala ninaivum
kolamum poigalo?-angkuk kunangalum poigalo?
solaiyile maranga lellaam thondruvathor vidhaiyilendraal
solai poiyaamo?-ithaich sollodu serppaaro?

Kaanpavellaam maraiyumenrdaal marainthathellam kaanpamendro?
veenpadu poiyile-niththam vithithodarnth thidumo?
kanpathuve uruthikandom kaanpathallaal uruthillai
kaanpath sakthiyaam inthak kaatchi niththiyamaam

பூட்டைத் திறப்பது கையாலே-நல்ல
மனந்திறப்பது மதியாலே”
பாட்டைத் திறப்பது பண்ணாலே-இன்ப
வீட்டைத் திறப்பது பெண்ணாலே.

ஏட்டைத் துடைப்பது கையாலே மன
வீட்டைத் துடைப்பது மெய்யாலே,
வேட்டை யடிப்பது வில்லாலே-அன்புக்
கோட்டை பிடிப்பது சொல்லாலே.

காற்றை யடைப்பது மனதாலே-இந்தக்
காயத்தைக் காப்பது செய்கையாலே,
சோற்றைப் புசிப்பது வாயாலே-உயிர்
துணி வுறுவது தாயாலே.

in English

Poottaith thurapathu kaiyaale-nalla
mananthirappathu mathiyaale
paattaith thirapathu pannaale inba
veetaith thirapathu pennaale

Yettaith thudaipathu kaiyaale mana
veettaith thudaipathu meiyaale
vettai yadippathu villaale anbuk
kottai pidipathu sollaale

Kaattrai yadaipathu manathaale inthak
kaayaththaik kaapathu seikaiyaale
sottraip pusippathu vaayaale uyir
thuni vuruvathu thaayaale

கடமை புரிவா ரின்புறுவார்
என்னும் பண்டைக் கதை பேணோம்;
கடமை யறியோம் தொழிலறி யோம்;
கட்டென் பதனை வெட்டென் போம்;
மடமை சிறுமை துன்பம் பொய்
வருத்தம் நோவு மற்றிவை போல்
கடமை நினைவுந் தொலைத் திங்கு
களியுற் றென்றும் வாழ்குவமே.

in English

Kadamai purivaa rinpuruvaar
Yennum pandaik kadhai penom
kadaimai yarivom thozhilari yom
katten pathanai vetten pom
madamai sirumai thunbam poi
varutham novu mattrivai pol
kadamai ninaivunth tholaith thingu
kaliyur rendrum vaazhguvame

சென்றதினி மீளாது,மூடரே!நீர்
எப்போதும் சென்றதையே சிந்தை செய்து
கொன்றழிக்கும் கவலையெனும் குழியில் வீழ்ந்து
குமையாதீர்!சென்றதனைக் குறித்தல் வேண்டாம்
இன்றுபுதி தாய்ப்பிறந்தோம் என்று நீவிர்
எண்ணமதைத் திண்ணமுற இசைத்துக் கொண்டு
தின்றுவிளை யாடியின்புற் றிருந்து வாழ்வீர்;
தீமையெலாம் அழிந்துபோம்,திரும்பி வாரா.

in English

Sentrathini meelaathu moodare!neer
yeppothum sentrathaiye sinthai seithu
kondralzhikkum kavalaiyenum kuzhiyil veezhnthu
kumaiyaatheer!sendrathanaik kuriththal vendaam
indruputhi thaaippiranthom yendru neevir
yennamathaith thinnamura isaiththuk kondu
thindruvilai yaadiyinpur trirunthu vaazhveer
theemaiyelaam azhinthupom thirumpi vaaraa

மனமெனும் பெண்ணே!வாழி நீ கேளாய்!
ஒன்றையே பற்றி யூச லாடுவாய்
அடுத்ததை நோக்கி யடுத்தடுத் துலவுவாய்
நன்றையே கொள்ளெனிற் சோர்ந்துகை நழுவுவாய்
விட்டுவி டென்றதை விடாது போய் விழுவாய்

தொட்டதை மீள மீளவுந் தொடுவாய்
புதியது காணிற் புலனழிந் திடுவாய்
புதியது விரும்புவாய் புதியதை அஞ்சுவாய்;
அடிக்கடி மதுவினை மணுகிடும் வண்டுபோல்
பழமையாம் பொருளிற் பரிந்துபோய் வீழ்வாய்

பழமையே யன்றிப் பார்மிசை யேதும்
புதுமை காணோமெனப் பொருமுவாய்,சீச்சீ!
பிணத்தினை விரும்புங் காக்கையே போல
அழுகுதல்,சாதல்,அஞ்சுதல் முதலிய
இழிபொருள் காணில் விரைந்ததில் இசைவாய்

அங்ஙனே,
என்னிடத் தென்றும் மாறுத லில்லா
அன்புகொண் டிருப்பாய், ஆவிகாத் திடுவாய்,
கண்ணினோர் கண்ணாய், காதின் காதாய்ப்
புலன்புலப் படுத்தும் புலனா மென்னை

உலக உருளையில் ஒட்டுற வகுப்பாய்
இன்பெலாந் தருவாய் இன்பத்து மயங்குவாய்,
இன்பமே நாடியெண் ணிலாப்பிழை செய்வாய்,
இன்பங் காத்துத் துன்பமே யழிப்பாய்
இன்பமென் றெண்ணித் துன்பத்து வீழ்வாய்,

தன்னை யறியாய், சகத்தெலாந் தொலைப்பாய்,
தன்பின் னிற்குந் தனிப்பபரம் பொருளைக்
காணவே வருந்துவாய் காணெனிற் காணாய்,
சகத்தின் விதிகளைத் தனித்தனி அறிவாய்,
பொதுநிலை அறியாய் பொருளையும் காணாய்.

மனமெனும் பெண்ணே! வாழிநீ கேளாய்!
நின்னொடு வாழும் நெறியுநன் கறிந்திடேன்;
இத்தனை நாட்போல் இனியுநின் னின்பமே
விரும்புவன்;நின்னை மேம்படுத் திடவே
முயற்சிகள் புரிவேன்;முத்தியுந் தேடுவேன்;

உன்விழிப் படாமல் என் விழிப் பட்ட
சிவமெனும் பொருளைத் தினமும் போற்றி
உன்தனக் கின்பம் ஓங்கிடச் செய்வேன்.

in English

Manamenum penne!vaazhi nee kelaai!
ondraiye pattri yusa laaduvaai
aduththathai nokki yaduththaduth thulavuvaai
nandraiye kollenir sornthugai nazhuvuvaai
vittuvi dendrathai vidaathu poi vizhuvaai

Thottathai meela meelavunth thoduvaai
puthiyathu kaanir pulanazhinth thiduvaai
puthiyathu virumbuvaaiputhiyathai vandupol
pazhaimaiyaam porulir parinthupoi veezhvaai

Pazhamaiye yandrip paarmisai yethum
pudhumai kaanomenap porumuvaai seechchi!
pinaththinai virumpung kaakaiye pola
azhuguthal saathal anjuthal muthalaiya
izhiporul kaanil virainthathil isaivaai

Anggane,
Yennidath thendrum maarutha lillaa
anbukondiruppai aavikaath thiduvaai
kanninor kannai kaathin kaathaaip
pulanpulap paduthum pulanaamennai

Ulagaurulaiyil ottura vaguppai
inbelaanth tharuvaai inbaththu mayanguvaai
inbame naadiyen nilaappizhai seivaai
inbang kaathuth thunbame yazhippai
inbamen trennith thunbathu veezhvaai

Thannai yariyaai sagaththelaanth tholaippai
thanpin nirkunth thanippaparam porulaik
kaanave varunthuvaai kaanenir kaanaai
sagathin vithikalaith thaniththani arivaai
pothunilai aryaai porulaiyum kaanaai

Manamenum pennum! vaazhinee kellai!
ninnodu vaazhum neriyunan karinthiden;
iththanai naatpol iniyunin ninbame
virumpuvan ninnai mempaduth thidave
muyarchigal puriven muththiyuth theduven

Unvizhip pdaamal yen vizhi patta
sivamenum porulaith thinamum pottri
unthanak kinbam ongidach cheiven

எல்லா மாகிக் கலந்து நிறைந்தபின்
ஏழைமை யுண்டோடா?-மனமே!
பொல்லாப் புழுவினிக் கொல்ல நினைத்தபின்
புத்தி மயக்க முண்டோ?

உள்ள தெலாமோர் உயிரென்று தேர்ந்தபின்
உள்ளங் குலைவ துண்டோ?-மனமே!
வெள்ள மெனப்பொழி தண்ணரு ளாழ்ந்தபின்
வேதனை யுண்டோடா?

சித்தி னியல்பு மதன்பெருஞ் சக்தியின்
செய்கையுந் தேர்ந்துவிட்டால்,-மனமே!
எத்தனை கோடி இடர்வந்து சூழினும்
எண்ணஞ் சிறிது முண்டோ?

செய்க செயல்கள் சிவத்திடை நின்றெனத்
தே னுரைத் தனனே;-மனமே!
பொய்கரு தாம லதன்வழி நிற்பவர்
பூதல மஞ்சுவரோ?

ஆன்ம வொளிக்கடல் மூழ்கித் திளைப்பவர்க
கச்ச முண்டோடா-மனமே?
தேன்மடை யிங்கு திறந்தது கண்டு
தேக்கித் திரிவமடா!

in English

Yella maagik kalanthu nirainthapin
yezhaimai yundodaa?-maname!
pollaap puzhuvinik kolla ninaithapin
puththi mayakka mundo?

Ullathelaamor uyirendru thernthapin
ullang kulaiva thundo?-maname!
vella menappozhi thannaru laazhnthapin
vethanai yundodaa?

Siththiniyalpu madhanperunj sakthiyin
seigaiyunth thernthuvittaal -maname!
yeththanai kodi idarvanthu soozhinum
yennanj sirithu mundo?

Seiga seyalgal sivaththidai nindrenath
thenuraith thanane;-maname!
poigaru thaama lathanvazhi nirpavar
poodha manjuvaro?

Aanma volikkadal moozhkith thilaippavarga
kacha mundodaa-maname!
thenmadai yingu thiranthu kandu
thekkith thirivamadaa!

ராகம் - நாட்டை

பல்லவி

வேண்டுமடி எப்போதும் விடுதலை,அம்மா;

சரணங்கள்

தூண்டு மின்ப வாடை வீசு துய்ய தேன் கடல்
சூழ நின்ற தீவிலங்கு சோதி வானவர்
ஈண்டு நமது தோழ ராகி எம்மோ டமுதமுண்டு குலவ
நீண்ட மகிழ்ச்சி மூண்டு விளைய
நினைத்திடு மின்பம் அனைத்தும் உதவ (வேண்டுமடி)

விருத்தி ராதி தானவர்க்கு மெலிவ தின்றியே,
விண்ணு மண்ணும் வந்து பணிய மேன்மை துன்றியே
பொருத்த முறநல் வேத மோர்ந்து
பொய்ம்மை தீர,மெய்ம்மை நேர
வருத்த மழிய வறுமை யொழிய
வையம் முழுதும் வண்மை பொழிய (வேண்டுமடி)

பண்ணில் இனிய பாடலோடு பாயு மொளியெலாம்
பாரில் எம்மை உரிமை கொண்டு பற்றி நிற்கவே,
நண்ணி யமரர் வெற்றி கூற
நமது பெண்கள் அமரர் கொள்ள
வண்ண மினிய தேவ மகளிர்
மருவ நாமும் உவகைதுள்ள. (வேண்டுமடி)

in English

Raagam-Naattai

Pallavi

Vendumadi yeppothum viduthalai amma;

Saranangal

thoondu minba vaadai veesu thuyya then kadal
soozha nindra theevilangu jothi vaanavar
eendu namathu thozha raagi yemmoda muthamundu kulava
neenda mahizhchi moondu vilaiya
ninaithidu minbam anaiththum udhava (Vendumadi)

viruththi raathi thaanavarkku meliva thintriye
vinnu mannu vandhu paniya menmai thuntriye
poruththa muranal vetha mornthu
poimmai theera meimmai nera
varuththa mazhiya varumai yozhiya
vaiyam muzhuthum vanmai (Vendumadi)

Pannil iniya paadalodu paayu moliyelaam
paaril yemmai urimai kondu patri nirgave
nanni yamarar vettri koora
namathu pengal amararkolla
vanna miniya theva magalir
maruva naamum uvagaihthulla.(Vendumadi)

பல்லவி

விட்டு விடுதலை யாகிநிற் பாயிந்தச்
சிட்டுக் குருவியைப் போலே

எட்டுத் திசையும் பறந்து திரிகுவை
ஏறியக் காற்றில் விரைவொடு நீந்துவை
மட்டுப் படாதெங்கும் கொட்டிக் கிடக்குமிவ்
வானொளி யென்னும் மதுவின் சுவையுண்டு. (விட்டு)

பெட்டையி னோடின்பம் பேசிக் களிப்புற்றுப்
பீடையிலாத தொர் கூடு கட்டிக்கொண்டு
முட்டைதருங் குஞ்சைக் காத்து மகிழ்வெய்தி
முந்த வுணவு கொடுத்தன்பு செய்திங்கு. (விட்டு)

முற்றத்தி லேயுங் கழனி வெளியிலும்
முன்கண்ட தானியம் தன்னைக் கொணர்ந்துண்டு
மற்றப் பொழுது கதைசொல்லித் தூங்கிப்பின்
வைகறை யாகுமுன் பாடி விழிப்புற்று. (விட்டு)

in English

Pallavi

Vittu viduthalai yaaginir paayinthach
sittuk kuruviyaip pola

Yettuth thisaiyum paranthu thiriguvai
yerik kaatril viraivodu neenthuvai
mattup padaathengum kottik kidakkumiv
vaanoli yennum madhuvin suvaiyundu.(vittu)

Pettaiyi nodinbam pesik kalipputrup
peedaiylaatha thorkoodu kattik kondu
muttaitharung kunjaik kaathuk mahizhveithi
muntha vunavu koduththanbu seithingu.(vittu)

Muttraththi leyung kazhani veliyilum
munkanda thaaniyam thannaik konarnthundu
mattrap pozhuthu kadhaisollith thoongippin
vaigarai yaagumun paadi vizhippatru.(vittu)

போற்றி போற்றி!ஓர் ஆயிரம் போற்றி! நின்
பொன்ன டிக்குப்பல் லாயிரம் போற்றிகாண்
சேற்றி லேபுதி தாக முளைத்த தோர்
செய்ய தாமரைத் தேமலர் போலோளி
தோற்றி நின்றனை பாரத நாடைலே;
துன்பம் நீக்கும் சுதந்திர பேரிகை
சாற்றி வந்தனை,மாதரசே! எங்கள்
சாதி செய்த தவப்பயன் வாழி நீ!

மாதர்க் குண்டு சுதந்திரம் என்றுநின்
வண்ம லர்த்திரு வாயின் மொழிந்தசொல்
நாதந் தானது நாரதர் வீணையோ?
நம்பிரான் கண்ணன் வேய்ங்குழ லின்பமோ?
வேதம் பொன்னுருக் கன்னிகை யாகியே
மேன்மை செய்தெமைக் காத்திடச் சொல்வதொ?
சாதல் மூத்தல் கெடுக்கும் அமிழ்தமொ?
தையல் வாழ்கபல் லாண்டுபல் லாண்டிங்கே!

அறிவு கொண்ட மனித வுயிர்களை
அடிமையாக்க முயல்பவர் பித்தராம்;
நெறிகள் யாவினும் மேம்பட்டு மானிடர்
நேர்மை கொண்டுயர் தேவர்க ளாதற்கே,
சிறிய தொண்டுகள் தீர்த்தடி மைச்சுருள்
தீயிலிட்டுப் பொசுக்கிட வேண்டுமாம்;
நறிய பொன்மலர் மென்சிறு வாயினால்
நங்கை கூறும் நவீனங்கள் கேட்டிரோ!

ஆணும் பெண்ணும் நிகரெனக் கொள்வதால்
அறிவி லோங்கி இவ் வையம் தழைக்குமாம்
பூணு நல்லறத் தோடிங்குப் பெண்ணுருப்
போந்து நிற்பது தாய்சிவ சக்தியாம்;
நாணும் அச்சமும் நாய்கட்கு வேண்டுமாம்;
ஞான நல்லறம் வீர சுதந்திரம்
பேணு நற்குடிப் பெண்ணின் குணங்களாம்;
பெண்மைத் தெய்வத்தின் பேச்சுகள் கேட்டீரோ!

நிலத்தின் தன்மை பயிர்க்குள தாகுமாம்;
நீசத் தொண்டு மடமையும் கொண்டதாய்
தலத்தில் மாண்புயர் மக்களைப் பெற்றிடல்
சாலவே யரி தாவதொர் செய்தியாம்;
குலத்து மாதர்குக் கற்பியல் பாகுமாம்;
கொடுமை செய்தும் அறிவை யழித்துமந்
நலத்தைக் காக்க விரும்புதல் தீமையாம்;
நங்கை கூறும் வியப்புகள் கேட்டீரோ!

புதுமைப் பெண்ணிவள் சொற்களும் செய்கையும்
பொய்ம்மை கொண்ட கலிக்குப் புதிதன்றிச்
சதுமறைப்படி மாந்தர் இருந்தநாள்
தன்னி லேபொது வான் வழக்கமாம்;
மதுரத் தேமொழி மங்கையர் உண்மைதேர்
மாத வப்பெரி யோருட னொப்புற்றே
முதுமைக் காலத்தில் வேதங்கள் பேசிய
முறைமை மாறிடக் கேடு விளைந்ததாம்

நிமிர்ந்த நன்னடை நேர்கொண்ட பார்வையும்,
நிலத்தில் யார்க்கும் அஞ்சாத நெறிகளும்,
திமிர்ந்த ஞானச் செருக்கும் இருப்பதால்
செம்மை மாதர் திறம்புவ தில்லையாம்;
அமிழ்ந்து பேரிரு ளாமறி யாமையில்
அவல மெய்திக் கலையின்றி வாழ்வதை
உமிழ்ந்து தள்ளுதல் பெண்ணற மாகுமாம்
உதய கன்னி உரைப்பது கேட்டீரோ!

உலக வாழ்க்கையின் நுட்பங்கள் தேரவும்,
ஓது பற்பல நூல்வகை கற்கவும்,
இலகு சீருடை நாற்றிசை நாடுகள்
யாவுஞ் சென்று புதுமை கொணர்ந்திங்கே
திலக வாணுத லார்நங்கள் பாரத
தேசமோங்க உழைத்திடல் வேண்டுமாம்
விலகி வீட்டிலோர் பொந்தில் வளர்வதை
வீரப் பெண்கள் விரைவில் ஒழிப்பாராம்

சாத்தி ரங்கள் பலபல கற்பாராம்;
சவுரி யங்கள் பலபல செய்வராம்;
மூத்த பொய்ம்மைகள் யாவும் அழிப்பராம்;
மூடக் கட்டுக்கள் யாவுந் தகர்ப்பராம்;
காத்து மானிடர் செய்கை யனைத்தையும்
கடவு ளர்க்கினி தாகச் சமைப்பராம்;
ஏத்தி ஆண்மக்கள் போற்றிட வாழ்வராம்;
இளைய நங்கையின் எண்ணங்கள் கேட்டீரோ!

போற்றி,போற்றி!ஜயஜய போற்றி!இப்
புதுமைப் பெண்ணொளி வாழிபல் லாண்டிங்கே!
மாற்றி வையம் புதுமை யுறச்செய்து
மனிதர் தம்மை அமர்க ளாக்கவே
ஆற்றல் கொண்ட பராசக்தி யன்னைநல்
அருளி நாலொரு கன்னிகை யாகியே
தேற்றி உண்மைகள் கூறிட வந்திட்டாள்
செல்வம் யாவினும் மேற்செல்வம் எய்தினோம்

in English

adimaiyaakka muyalbavarpithiraam
nerigal yaavinum mempattu maanidar
nermai konduyar thevarga laatharke
siriya thondugal theerththadi maichurul
theeyilittup posukkida vendumaam
nariya ponmalarmensiru vaayinaal
nangai koorum naveenangal kettiro!

Aanum pennum nigarenak kolvathaal
arivilongi ivv vaiyam thazhaikumaam
poonu nallarath thodingup pennurup
ponthu nirpathu thaaisiva sakthiyaam
naanum achamum naaigatku vendumaam
nyaana nallaram veera suthanthiram
penu nargudi pennin kunangalaam
penmaith dheivathin pechugal kettiro!

Nimirntha nannadai nerkonda paarvaiyum
nilathil yaarkkum anjaatha nerigalum
thimirntha nyaanach serukkum irupathaal
semmai maathar thirampuva thillaiyaam
amizhnthu periru laamari yaamaiyil
avala meithik kalaiyindri vaazhvathai
umizhnthu thalluthal pennara maagumaam
udhaya kanni uraipathu kettiro!

Ulaga vaazhkkaiyin nutpangal theravum
oathu parpala noolvagai karkavum
ilagu seerudai naattrisai naadugal
yaavunj sendru puthumai konarnthinke
thilaga vaanutha laarnangal bharatha
thesamonga uzhaithidal vendumaam
vilagi veettilor ponthil valarvathai
veerap pengal viraivil ozhippaaraam

Saaththi rangal palapla garpaaraam
savuri yangal palapala seivaraam
mooththa poimmaigal yaavum azhipparaam
moodak kattukkal yaavunth thagarpparaam
kaaththu maanidar seigai yanaithaiyum
kadavu larkkini thaagach samaiparaam
yeththi aanmakkal pottrida vaazhvaraam
ilaiya nangaiyin yennangal kettiro!

Potri potri!iya iya potri!ip
pudhumai pennoli vaazhipal laandinge
maatri vaiyam pudhumai yuraseithu
manithar thammai amarka laakkave
aattral konda paraasakthi yannainal
aruli naaloru kannigai yaagiye
thettri naaloru koorida vanthittal
selvam yaavinum merselvam yeithinom

பெண்மை வாழ்கென்று கூத்திடு வோமடா!
பெண்மை வெல்கென்று கூத்திடு வோமடா!
தண்மை இன்பம்நற் புண்ணியஞ் சேர்ந்தன
தாயின் பெயரும் சதியென்ற நாமமும்

அன்பு வாழ்கென் றமைதியில் ஆடுவோம்.
ஆசைக் காதலைக் கைகொட்டி வாழ்த்துவோம்;
துன்பம் தீர்வது பெண்மையி னாலடா!
சூரப் பிள்ளைகள் தாயென்று போற்றுவோம்

வலிமை சேர்ப்பது தாய்முலைப் பாலடா!
மானஞ் சேர்க்கும் மனைவியின் வார்த்தைகள்;
கலிய ழிப்பது பெண்க ளறமடா!
கைகள் கோத்துக் களித்துநின் றாடுவோம்

பெண்ண றத்தினை ஆண்மக்கள் வீரந்தான்
பேணு மாயிற் பிறகொரு தாழ்வில்லை!
கண்ணைக் காக்கும் இரண்டிமை போலவே
காத லின்பத்தைக் காத்திடு வோமடா

சக்தி யென்ற மதுவையுண் போமடா!
தாளங் கொட்டித் திசைகள் அதிரவே,
ஓத்தி யல்வதொர் பாட்டும் குழல்கழும்
ஊர்வி யக்கக் களித்துநின் றாடுவோம்

உயிரைக் காக்கும்,உயரினைச் சேர்த்திடும்;
உயிரினுக் குயிராய் இன்ப மாகிடும்;
உயிரு னும்இந்தப் பெண்மை இனிதடா!
ஊது கொம்புகள்; ஆடு களிகொண்டே

போற்றி தாய்' என்று தோழ் கொட்டி யாடுவீர்
புகழ்ச்சி கூறுவீர் காதற் கிளிகட்கே;
நூற்றி ரண்டு மலைகளைச் சாடுவோம்
நுண்ணி டைப்பெண் ணொருத்தி பணியிலே

போற்றி தாய்' என்று தாளங்கள் கொட்டடா!
'போற்றி தாய்'என்று பொற்குழ லூதடா!
காற்றி லேறியவ் விண்ணையுஞ் சாடுவோம்
காதற் பெண்கள் கடைக்கண் பணியிலே

அன்ன மூட்டிய தெய்வ மணிக் கையின்
ஆணை காட்டில் அனலை விழுங்குவோம்;
கன்னத் தேமுத்தம் கொண்டு களிப்பினும்
கையைத் தள்ளும்பொற் கைகளைப் பாடுவோம்

in English

Penmai vaazhkendru koothidu vomadaa!
penmai velkendru koothidu vomadaa!
thanmai inbamnar punniyanj sernthana
thaayin peyarum punniyanj sernthana

Anbu vaazhken dramaithiyil aaduvom
aasai kaadhalaik kaikotti vaazhththuvom
thunbam theervathu penmaiyi naaladaa!
soorap pillaigal thaayendru pottruvom

Valimai serpathu thaaimulai paaladaa
maananj serkkum manaiviyin vaarthaigal
kaliya zhippathu penga laramadaa!
kaigal koththuk kalithunin traaduvom

Penna rathinai aanmakkal veeranthaan
penu maayir pirakoru thaazhvillai!
kannaik kaakkum irandimai polave
kaatha linpaththaik kaathidu vomadaa

Sakthi yendra madhuvaiyunpomadaa!
thaalang kottuth thisaigal athirave
oaththi yalvathor paatum kuzhalgazhum
oorvi yakkak kalithunin traaduvom

Uyiraik Kaakkum uyarinaich serthidum
uyarinuk kuyiraai inba maagidum
uyiru numinthap penmai inithadaa!
oothu kombugal aadu kalikonde

Potri thaai yendru thozh kotti yaadiveer
pugazhchi kooruveer kaadhar kiligatke
nootri randu malaik kalaich saaduvom
nunni daipennoruthi paniyile

potri thaai yendru thaalangal kottaa!
potri thaai yendru porkuzha loothadaa!
kaatri leriyav vinnaiyunj saaduvom
kaadhar pengal kadaikkan paniyile

Anna moottiya dheiva manikkaiyin
aanai kaattil analai vizhunguvom
kannath themuththam kondu kalippinum
kaiyaith thallumpor kaikalaip paaduvom

சித்தாந்தச் சாமி திருக்கோயில் வாயிலில்
தீபவொளி யுண்டாம்;-பெண்ணே!
முத்தாந்த வீதி முழுதையுங் காட்டிட
மூண்டதிருச் சுடராம்;-பெண்ணே!

உள்ளத் தழுக்கும் உடலிற் குறைகளும்
ஒட்டவருஞ் சுடராம்;-பெண்ணே!
கள்ளத் தனங்கள் அனைத்தும் வெளிப்படக்
காட்ட வருஞ் சுடராம்;-பெண்ணே!

தோன்று முயிர்கள் அனைத்டும்நன் றென்பது
தோற்ற முறுஞ் சுடராம்;-பெண்ணே!
மூன்று வகைப்படும் காலநன் றென்பதை
முன்ன ரிடுஞ் சுடராம்;-பெண்ணே!

பட்டினந் தன்னிலும் பாக்கநன் றென்பதைப்
பார்க்க வொளிர்ச்சுடராம்-பெண்ணே!
கட்டு மனையிலுங் கோயில்நன் றென்பதைக்
காண வொளிர்ச் சுடராம்;-பெண்ணே!

in English

Siththanthach saami thirukkoyil vaayilil
theebavoli yundaam;-penne!
muththaantha veethi muzhuthaiyung kaattida
moondathiruch chudaraam;-penne!

Ullath thazhukkum udalir kuraigalum
ottavarunj chudaraam;-penne!
kallath thanangal anaithum velippadak
Kaata varunj chudaraam;-penne!

Thondru muyirgal anaithidumnan drenpathu
thotra murunj chudaraam;-penne!
moondru vagaipadum kaala nan drenpathai
munna ridunj chudaraam;-penne!

pattinanth thannilum paakkanan drenpathaip
paarkka volirchchudaraam- penne!
kattu manaiyilung koyilnan drepathaik
kaana volirch chudaraam;-penne!

எனக்கு முன்னே சித்தர்பலர் இருந்தாரப்பா!
யானும் வந்தேன் ஒருசித்தன் இந்தநாட்டில்;
மனத்தினிலே நின்றிதனை எழுதுகின்றாள்
மனோன் மணியென் மாசகதி வையத்தேவி;
தின த்தினிலே புதிதாகப் பூத்து நிற்கும்
செவய்யமணித் தாமரை நேர் முகத்தாள்; காதல்
வனத்தினிலே தன்னையொரு மலரைப் போலும்
வண்டியைப்போல் எனையுமுரு மாற்றி விட்டாள்.

தீராத காலமெலாம் தானும் நிற்பாள்
தெவிட்டாத இன்னமுதின் செவ்வி தழ்ச்சி,
நீராகக் கனலாக வானாக் காற்றா
நிலமாக வடிவெடுத்தாள்;நிலத்தின் மீது
போராக நோயாக மரண மாக
போந்திதனை யழித்திடுவாள்;புணர்ச்சி கொண்டால்
நேராக மோனமஹா னந்த வாழ்வை
நிலத்தின்மிசை அளித்தமரத் தன்மை ஈவாள்.

மாகாளி பராசக்தி உமையாள் அன்னை
வைரவிகங் காளிமனோன் மணிமா மாயி,
பாகார்ந்த தேமொழியாள்,படருங் செந்தீ
பாய்ந்திடுமோர் விழியுடையாள்,பரம சக்தி,
ஆகார மளித்திடுவாள்,அறிவு தந்தாள்
ஆதிபரா சக்தியென தமிர்தப் பொய்கை,
சோகாட விக்குளெனைப் புகவொட் டாமல்
துய்யசெழுந் தேன்போலே கவிதை சொல்வாள்.

in English

Yenakku munne siththarpalar irunthaarappa!
yaanum vanthen orusiththan inthanaattil
manathinile nindrithanai yezhuthukindraal
manon maniyen maasagathi vaiyaithdevi
thina thinile puthithaagap pooththu nirkum
sevayyamanith thaamarainer mugaththaal kaadhal
vanaththinile thannaiyoru malaraip polum
vandiyaippol yenaiyumuru maatri vittal

Theeraatha kaalamelaam thaanum nirpaal
thevitaatha innamuthin sevvi thazhchi
neeraagak kanalaaga vaanaak kaatraa
nilamaaga vadiveduththaal nilathin meethu
poraaga noyaaga maranamaaga
ponthithitahnai yazhithiduvaal punarchi kondaal
neraaga monamahaanantha vaazhvai
nilaththinmisai aliththamarath thanmai eevaal

Maagaali paraasakthi umaiyaal annai
vairavigang kaalimanon manimaa maayi
paagaarntha themozhiyaal padarung senthee
paainthidumor vizhiyudaiyaal parama sakthi
aagaara maliththiduvaal arivu thanthaal
aadhiparaa sakthiyena thamirthap poigai
sogaada vikkulenaip pugavottaamal
thuyyasezhinth thenpole kavithai solvaal

பொன்னார்ந்த திருவடியைப் போற்றி யிங்கு
புகலுவேன் யானறியும் உண்மை யெல்லாம்;
முன்னோர்கள் எவ்வுயிரும் கடவுள் என்றார்,
முடிவாக அவ்வுரையை நான்மேற் கொண்டேன்;
அன்னோர்கள் உரைத்ததன்றிச் செய்கை யில்லை
அத்வைத நிலைகண்டால் மரணமுண்டோ,
முன்னோர்கள் உரைத்தபல சித்த ரெல்லாம்
முடிந்திட்டார்,மடிந்திட்டார்,மண்ணாய் விட்டார்.

பொந்திலே யுள்ளாராம்,வனத்தில் எங்கோ
புதர்களிலே யிருப்பாராம்,பொதியை மீதே
சந்திலே சவுத்தியிலே நிழலைப் போலே
சற்றேயங் கங்கேதென் படுகின் றாராம்,
நொந்தபுண்ணைக் குத்துவதில் பயனொன் றில்லை
நோவாலே மடிந்திட்டான் புத்தன் கண்டீர்!
அந்தணனாம் சங்கரா சார்யன் மாண்டான்;
அதற்கடுத்த இராமா நுஜனும் போனான்!

சிலுவையிலே அடியுண்டு யேசு செத்தான்;
தீயதொரு கணையாலே கண்ணன் மாண்டான்;
பலர்புகழும் இமனுமே யாற்றில் வீழ்ந்தான்;
பார்மீது நான்சாகா திருப்பேன்,காண்பீர்!
மலிவுகண்டீர் இவ்வுண்மை பொய்கூ றேன்யான்,
மடிந்தாலும் பொய்கூறேன் மானுடர்க்கே,
நலிவுமில்லை;சாவுமில்லை,கேளீர்,கேளீர்!
நாணத்தைக் கவலையினைச் சினத்தைப் பொய்யை.

in English

Ponnarntha thiruvadiyaip potri yingu
pugaluven yaanariyum unmai yellam;
munnorgal yevvuyirum kadavul yendraar
mudivaaga avvuraiyai naanmer konden
annorgal uraiththathandrich seigai yillai
athvaitha nilaikandaal maranamundo
munnorgal uraitha pala siththa rellam
mudinthitaar madinthittar mannaai vittar

Ponthile yullaaraam vanathil yengo
putharkalile yiruppaaraam pothiyai meethe
santhile savuththiyile nizhalaip pole
sattreyang gangethen padukin traaraam
nontha punnaik kuththuvathil payanon drillai
novaale madinthittaan puththan kandeer!
anthananaam sangaraa saaryan maandaan;
atharkadutha iraamaa nujanum ponaan!

Siluvaiyile adiyundu yesu seththaan;
theeyathoru kanaiyaale kannan maandaan
palarpugazhum imanume yaatril veezhnthaan
paarmeethu naansaagaa thiruppen kaanbeer!
malivukandeer ivvunmai poikoo renyaan
madinthaalum poikooren maanudarkke
nalivumillai saavumillai keleer keleer
naanththaik kavalaiyinaich sinaththaip poiyai

அச்சத்தை வேட்கைதனை அழித்து விட்டால்
அப்போது சாவுமங்கே அழிந்து போகும்;
மிச்சத்தைப் பின்சொல்வேன்,சினத்தை முன்னே
வென்றிடுவீர்,மேதினியில் மரண மில்லை;

துச்சமெனப் பிறர்பொருளைக் கருதலாலே,
சூழ்ந்ததெலாம் கடவுளெனச் சுருதி சொல்லும்
நிச்சயமாம் ஞானத்தை மறத்த லாலே,
நேர்வதே மானுடர்க்குச் சினத்தீ நெஞ்சில்.

in English

Achaththai vetkaithanai azhiththu vittal
appothu saavumange azhinthu pogum
michathaip pinsol ven sinathai munne
vendriduveer methiniyil maranamillai

Thuchamenap pirarporulaik karuthalaale
soozhnthathelaam kadavulenach suruthi sollum
nichayamaagum nyaanathai maraththa laale
nervathe maanudarkkuch sinaththee nenjil

சினங்கொள்வார் தமைத்தாமே தீயாற் சுட்டுச்
செத்திடுவா ரொப்பாவார்; சினங்கொள் வார்தாம்
மனங்கொண்டு தங்கழுத்தைத் தாமே வெய்ய
வாள்கொண்டு கிழித்திடுவார் மானு வாராம்.
தினங்கொடி முறைமனிதர் சினத்தில் வீழ்வார்

சினம்பிறர்மேற் றாங்கொண்டு கவலையாகச்
செய்ததெணித் துயர்க்கடலில் வீழ்ந்து சாவார்

மாகாளி பராசக்தி துணையே வேண்டும்;
வையகத்தில் எதற்கும்இனிக் கவலை வேண்டா;
சாகாம லிருப்பதுநம் சதுரா லன்று;
சக்தியரு ளாலன்றோ பிறந்தோம் பார்மேல்?
பாகான தமிழினிலே பொருளைச் சொல்வேன்;
பாரீர்நீர் கேளீரோ,படைத்தோன் காப்பான்;
வேகாத மனங்கொண்டு களித்து வாழ்வீர்
மேதினியிலேதுவந்தால் எமக்கென் னென்றே.

in English

Cinangolvaar thamaiththaame theeyaar suttuch
seththiduvaa roppaavaar sinangol vaarthaam
manangondu thangazhuthaith thaame veiya
vaalkondu kizhiththiduvaar maanu vaaraam
thinangogi muraimanithar sinathil veezhvaar

Sinampirarmer traangondu kavalaiyaagach
seitha thenith thuyarkkadalil veezhnthu saavaar

Maagaali paraasakthi thunaiye vendum
vaiyagathil yetharkum inik kavalai vendaa
saagaama liruppathunam sathuraa landru
sakthiyaru laalandro piranthom paarmel?
paagaana tamilinile porulaich solven
paaree rneer keleero padathon kaappan
vegaatha manangondu kalithu vaazhveer
methiniyile thuvanthaal yemakken nendre

“வடகோடிங் குயர்ந்தென்னே, சாய்ந்தா லென்னே,
வான்பிறைக்குத் தென்கோடு” பார்மீ திங்கே
விடமுண்டுஞ் சாகாம லிருக்கக் கற்றால்,
வேறெதுதான் யாதாயின் எமக்கிங் கென்னே?
திடங்கொண்டு வாழ்ந்திடுவோம்,தேம்பல் வேண்டா;
தேம்புவதில் பயனில்லை,தேம்பி தேம்பி
இடருற்று மடிந்தவர்கள் கோடி கோடி
எதற்குமினி அஞ்சாதீர் புவியி லுள்ளீர்!

in English

Vadakoding kuyarnthenne saainthaalenne
vaanpiraikkuth thengodu paarmee thinge
vidamundunj saagaama lirukkak katraal
verethuthaan yaathaayin yemakking kenne?
thidangondu vaazhnthiduvom thembal vendaa
thembuvathil payanillai thembi thembi
idaruttru madinnthavargal kodi kodi
yetharkumini anjaatheer puviyi lulleer!

Previous Post
Next Post

0 Comments: